
यत्रोपरमते चित्तं निरुद्धं योगसेवया ।
yatroparamate cittaṃ niruddhaṃ yogasevayā |
यत्र चैवात्मनात्मानं पश्यन्नात्मनि तुष्यति ॥६.२०॥
yatra caivātmanātmānaṃ paśyannātmani tuṣyati ||6.20||
瞑想を繰り返すことによって、制御された考えが(アートマーの中に)とどまるとき、 自分自身のみによって自分自身を見て、自分自身に喜ぶとき・・・
-
この詩のアートマーは、サット・チット・アーナンダであるブランマンとしての自己を指しています。
この自己をブランマンとして認識するには、考えの形[vṛtti]が用いられ、その結果として人は自分自身の中に喜びを見出します。
文法的な観点から言えば、認識の対象となる「自分自身を[ātmānaṃ](第2格)」、
認識の手段となる「自分自身によって[ātmanā](第3格)」、
そして喜びの場となる「自分自身の中に[ātmani](第7格)」、
さらには喜びの主体である「自分自身[ātmā](第1格)」という4つの格が、「自分」以外の何ものにも依存せず、すべてが「自分」の中で完結しています。
このように、アートマーの本質は満たされない感覚から自由[ānanda]であるため、ヨーギーは自分自身によって、自分自身を見て、自分自身の中に喜びます[ātmanā ātmānaṃ paśyan ātmani tuṣyati]。
