हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम् ।
hato vā prāpsyasi svargaṃ jitvā vā bhokṣyase mahīm |
तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः ॥२.३७॥
tasmāduttiṣṭha kaunteya yuddhāya kṛtaniścayaḥ ||2.37||
あなたが滅ぼされれば天国を得て、勝利を得ればこの世を楽しみます
ですからクンティの息子よ!戦う事を決意し戦いなさい![2-37]
-
ダルマシャーストラによると、私が、親戚や先生方を滅ぼすのは、adharmaです。
それによって、kuladharmaを破壊し、社会に混乱を作り出しますから、それは罪に値しますと、第一章でアルジュナは言いました。
しかし、クリシュナは言いました。
義務を行い死ぬのですから、あなたは天国へ行き、良い生まれ変わりを得ます。
何も罪などありません。
また、戦いに勝利するなら、王国を楽めるのです。
アルジュナは、全体の秩序の中で、ダルマを取り戻すという役割を担っているのです。
アルジュナをkaunteyaと愛情を込めて呼び、戦いで敵を打ち負かそうが、そうでなかろうが、どちらにせよ、戦うことが良い。
決断し、逃げ出すことをやめ、肉体的にも精神的にも立ち上がりなさいと、クリシュナは言いました。
アルジュナが置かれた状況は、戦争の場面ですが、ギーターはシャーストラですから、クリシュナは次の詩で、一般的な観点から教えを説きます。