2021-01-11
【ギーター】第3章04番目の詩③
2021/01/11 न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते । na0 karmaṇām6/3 anārambhāt5/1 naiṣkarmyam2/1 puruṣaḥ […]
2021-01-11
2021/01/11 न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते । na0 karmaṇām6/3 anārambhāt5/1 naiṣkarmyam2/1 puruṣaḥ […]
2021-01-09
2021/01/04 न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते । na0 karmaṇām6/3 anārambhāt5/1 naiṣkarmyam2/1 puruṣaḥ […]
2020-12-28
2020/12/28 न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते । na0 karmaṇām6/3 anārambhāt5/1 naiṣkarmyam2/1 puruṣaḥ […]
2020-12-21
2020/12/21 श्रीभगवान् उवाच । śrībhagavān 1/1 uvāca III/1 | लोकेऽस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयाऽनघ । […]
2020-12-15
2020/12/14 श्रीभगवान् उवाच । śrībhagavān 1/1 uvāca III/1 | लोकेऽस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयाऽनघ । […]
2020-12-08
2020/12/07 श्रीभगवान् उवाच । śrībhagavān 1/1 uvāca III/1 | लोकेऽस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयाऽनघ । […]
2020-12-01
2020/11/30 श्रीभगवान् उवाच । śrībhagavān 1/1 uvāca III/1 | लोकेऽस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयाऽनघ । […]
2020-11-17
व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे । vyāmiśreṇeva vākyena buddhiṃ mohayasīva me | तदेकं वद निश्चित्य येन […]
2020-11-10
知識[ニャーナ]が、モークシャに必要で、どんなカルマも必要ありません。 モークシャは、作り出されるものではなく、既にあるもの。 自分自身でいて、あるがままで満足していますから、知識を得た後も、カルマは必要ではありません。 […]