अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते ।
avyakto'yamacintyo'yamavikāryo'yamucyate |
तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि ॥२.२५॥
tasmādevaṃ viditvainaṃ nānuśocitumarhasi ||2.25||
この自分自身は、現れず、考えで捉えられるものでもなく、変化にさらされない、と言われます
ですから、あなたはそれを知る事で悲しむはずがありません[25]
-
この詩で、現れている物[vyakta]は、知覚や感覚器官の対象物を指し、現れていない物[avyakta]は、感覚器官の対象ではないものを指します。
アートマーは、このアッヴャクタです。
さらに、アートマーは思考の対象物ではない[acintya]ため、推理の対象物でもありえません。
これは、アートマーが自分自身で明らかで、アートマーなしには、推理や推測ができないからです。
思考の対象物ではない[acintya]とは、アートマーが理解できないという意味ではありません。
また、アートマーは、ミルクが変化を請け負いヨーグルトになり、味、形、匂いが変わるような、どんな変化も請け負いません[avikriya]。
アートマーにとって、以前は幸せで、今は悲しいというような変化は不可能です。
識別が無いために、人は、アートマーを変化にさらされるものとして捉えてしまうにすぎません。
しかし、アートマーは部分[avayava]も属性も持たないため、いかなる変化も受け負うことはできません。
◎アートマーには属性がない
サト・チト・アーナンダ は、アートマーの属性(性質)ではなく、その意味をほのめかすもの、定義[lakṣaṇa]です。
アートマーの本質[svarūpa]が、そのままサト・チト・アーナンダであり、アートマーは全ての属性から自由な存在です。
サトがチトであり、チトがサトであるように、それらは質(属性)ではありません。
アートマーは限りがないので、アーナンダという言葉もその本質をほのめかしています。
変化にさらす属性を持たず、時間の中にもないため、どんな時も変化を受けなません[avikārya]。
このアートマーをあるがままに知ることは、体・考え・感覚器官の複合体[kārya-karaṇa-saṅghāta]に関する誤った観念を全て捨て去らせます。
このため、クリシュナはアルジュナに「あなたは悲しむ資格がない[na arhasi]」と言いました。
誰も実際には死なないこと、そしてアートマーが不滅であり一つであることを知っているからです。
アルジュナは「ビーシュマとドローナが死ぬので 悲しい」とクリシュナに言いましたが、「実際は、誰も死にませんから、どんな悲しみも持つ理由がない」とクリシュナは答えました。
人々は去り続けますが、違った形で還ってきます。
その様に説明をされてもアルジュナはこんな風に言うでしょう。
「アートマーが永遠だとしても、アートマーに触れる事は出来ないし、サット・チット・アーナンダと話し合えたり出来ませんが、ビーシュマとは出来ます。 ビーシュマの形をしたサット・チット・アーナンダを恋しく思うのであって、私はアートマーの為に悲しんでいるのではありません。」
アルジュナの悲しみは、アナートマーの為です。
全体の理解が無い時の、混乱から起こる悲しみですから、それは無益だとクリシュナは言いました。
アナートマーは、常に生まれて、いつも死んでいきます。
生まれるとは、以前の形を手放すことを意味し、 以前の形を手放すことを死と呼ばれます。
誕生そのものが死をほのめかし、全ての誕生が死をほのめかしています。
