अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम् ।
akīrtiṃ cāpi bhūtāni kathayiṣyanti te’vyayām |
सम्भावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते ॥२.३४॥
sambhāvitasya cākīrtirmaraṇādatiricyate ||2.34||
また人々はあなたの果てしない悪評を話すでしょう
名誉ある者にとって悪評は、明らかに死よりももっと酷いものです
-
名誉も名声もはじめから無いなら、何のダメージもありませんが、尊敬されていたアルジュナが逃げたなら、新聞の第1面のトップ記事になったはずです。
それどころか、次の世代にもこの悪評が語り継がれてしまします。
悪評[akīrti]は、名声を失うことと同じではありません。
社会から高い評価を受けた人にとっては、死よりもひどいものです。
そして、ここでの議論は、アルジュナがダルマを大切にするなら、戦場を去るべきではなく、パーパを負うであろうということです。
悪評を受けるに値する事があるなら話は別ですが、悪評を受けるに値しないものなら、それは死よりも残酷だとクリシュナは言いました。