
एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा संस्तभ्यात्मानमात्मना ।
evaṃ buddheḥ paraṃ buddhvā saṃstabhyātmānamātmanā |
जहि शत्रुं महाबाहो कामरूपं दुरासदम् ॥३.४३॥
jahi śatruṃ mahābāho kāmarūpaṃ durāsadam ||3.43||
ああ、アルジュナ[mahābāhu]よ。このように、知性よりも優れているものを知りながら、ブッディによって考えをしっかり整えて、欲望の姿をしていて、とても理解しがたいものである敵を滅ぼしなさい。
-
この章の締めくくりとして、クリシュナはアルジュナに対し、外側の敵ではなく、自分自身の内側に潜む最も手強い敵である欲望[kāma]を滅ぼすよう命じました。
ブッディは感覚器官や考えよりも優れた「主人」です。
ブッディが適切に機能することで、初めて考えや感覚器官は安定し、統括されます。
クリシュナは、このブッディさえも照らし出す存在がアートマーであるという事実を明かしました。
パラマートマーを知るために、統轄された考えが必要です。
安全や喜びを求めたカーマから、最も価値あるカーマへとシフトチェンジしますように。
特別なミサイルを持つアルジュナにとっては、外側の敵を滅ぼす事は比較的簡単です。
しかし、内側に宿る敵、すなわちカーマを滅ぼすには、戦術、成熟、客観性からの平静さ、そして理解を必要とします。
アルジュナがこれらの資質を持つ事をほのめかし、クリシュナはアルジュナを力強い腕を持つ人[mahābāho]と呼びました。
カーマ、子供である怒り・嫉妬・恐れの親は「無知」です。
したがって、これらを滅ぼす唯一の手段は、無知を打ち破る知識以外にありません。
カーマは理解しがたいもの[durāsada]で、一つの願いの背後には別の理由が隠れており、連鎖には終わりがありません。
この構造を知識によって見抜くことが不可欠です。
知識がないとき、人はカーマに翻弄される苦しみの中にいます[saṃsārī]。
しかし、知識を持ってカーマの外側に立つことができれば、状況は一変します。
欲望と共に進むことも、進まないことも、自分で選べるようになります。
この自由を得たとき、願望はもはやあなたを縛る鎖ではなく、あなたに与えられた「特権」や「恩典」となります。
カルマ・ヨーギーであろうと、サンニャーシーであろうと、知識を通して以外、カーマを扱う他の方法はありません。
願望という敵を、真に征服する唯一のものである知識を持ってして、カルマと名付けられたこの章をクリシュナは締めくくります。
ओम् तद् सत् । इति श्रीमद्भगवद्गीतासु उपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्ण-अर्जुन-संवादे ज्ञान-कर्म -योगः नाम तृतीयोऽद्यायः॥३॥
◎オームの意味
ギーターの各章は、宇宙の真実を象徴するこの3つの言葉で結ばれます。
これは単なる終わりの合図ではなく、教えの核心を凝縮したものです。
「オーム[om]」 は、バガヴァーンを音で表した名前であり、万物を守り支えるものを意味します。
口を開けた時の最初の音「a」、閉じた時の最後の音「m」、その中間にある「u」から成ります。
世界中のあらゆる言葉(音)はこの2つの端の間に収まるため、「オーム[om]」は、すべての名前・形を包括する音とされます。
●3つの世界の象徴[āropa]:
a: 物理的な世界[sthūla prapañca]
u: 微細な世界[sūkṣma prapañca]
m: すべてが未顕現に戻った状態(熟睡中)
「あれ[tat]」とは、宇宙の根源であるブランマンで、それこそ「実在[sat]」です。
あれ[tat]だけが真実[sat]であり、他はすべてそれに依存している[mithyā]という、宇宙の普遍的な結論を表しています。
この締めくくりの言葉は、ギーターが以下の2つの役割を兼ね備えていることを示しています。
1.ブラフマ・ヴィッデャー:「あなたがあれである」という、真実の自己を知るための知識[brahma-vidyā]。
2.ヨーガ・シャーストラ:自己の制御、自己の成熟など、考え方や、価値、サンニャーサーというライフスタイルに及ぶまでの教え[yoga-śāstra]。
◎クリシュナ神とアルジュナの間の対話の意味
バガヴァッドギーターを締めくくる定型文は、この教えが単なる議論ではなく、真実を伝達するための神聖な対話[samvāda]であることを示しています。
サンスクリット語では、対話の性質によって言葉が使い分けられます。
●ヴァーダ[vāda]: 知識の探究のための議論。対等な者同士の意見交換。
●ジャルパ[jalpa]: 自分の意見を通そうとする狂信的な議論。
●ヴィタンダー[vitaṇḍā]: 相手を打ち負かすことだけを目的とした、建設性のない議論。
●サムヴァーダ[samvāda]: 接頭辞「sam」が加わることで、「知識を授けるための対話」を意味します。
ギーターは、先生と弟子の対話[guru-śiṣya-samvāda]です。
クリシュナとアルジュナの対話は、一方が「知っている者[guru]」であり、他方が「知りたいと願う者[śiṣya]」であるという関係性に基づいています。
智慧が一方から他方へ、確実な形で流れ込むプロセスです。
第3章のタイトルに含まれる「yoga」は、単なる実践法ではなく「その章の主題」を意味します。
ブランマンの知識[brahma-vidyā]と、ヨーガの聖典[yoga-śāstra]の2つが「行い[karma]」というテーマを通じて語り尽くされ、第3章は幕を閉じます。
